Translation Workflow and Formatting Complex Translations
Offered By: JSConf via YouTube
Course Description
Overview
Explore complex translation workflows and formatting in multilingual applications through this JSConf.Asia 2014 conference talk by Tingan Ho. Dive into industry best practices for internationalization, including the use of CLDR data and ICU's MessageFormat. Learn about L10ns, a project addressing translation formatting and workflow challenges. Discover efficient solutions for pluralization, message formatting, number and date formatting, and syncing translation keys. Gain insights into translator and programmer workflows, content structure, and anti-patterns in multilingual development. Benefit from Ho's expertise as a designer, coder, and open-source contributor to enhance your approach to creating global-ready applications.
Syllabus
Intro
Structure of this talk
Part1: Complex translation workflow
Pluralization: bad example 1
Cons: Locale specific code block
CLDR - example of XML data
CLDR - plural forms examples
General message formatting
ICU's messageformat - plural format
Try to define a simpler syntax...
Select format use case
X likes this conference
ICU's messageformat - select format
ICU's number format
ICU's date format
Part2: Translation workflow
Syncing translation keys
Manual sync
Auto sync work flow
Translator and programmer workflow
Anti pattern
Content structure - facebook
Links
Taught by
JSConf
Related Courses
Software as a ServiceUniversity of California, Berkeley via Coursera Intro to Computer Science
University of Virginia via Udacity Web Development
Udacity Software Engineering for SaaS
University of California, Berkeley via Coursera CS50's Introduction to Computer Science
Harvard University via edX